2017年7月2日星期日

The ancient sculpture at the northern wing of the Yangtze Delta is the image of King Alexander's sister 长江三角洲北翼滨海的一尊神像是亚历山大大帝的妹妹



长江三角洲北翼滨海的一尊神像是亚历山大大帝妹妹

The ancient sculpture at the northern wing of the Yangtze Delta is the image of King Alexander's sister 

羽离子 撰  by Yulizi (QIAN Jian)   


三年前曾在长江三角洲北翼江苏省海滨的一幢新房的侧室里,见过一尊和真人差不多大的女性雕像。此像和其身后的一条雕龙原来都是从先前被废的某处旧庙里拆下来的,都是木胎泥面的。为避免被他人扔弃或被变成柴火,敬神的人就把祂们搬运过来而安置在这屋子里。
   


这尊女性雕像没有双腿,却长着一条鱼尾巴。从后面看,她的一头黑色的长发披挂下来并飘荡,十分优美。我认出来她应当是古希腊的亚历山大大帝同父异母的妹妹,只是一时记不全她的名字了。今天检查电脑,偶然翻出当年拍摄的这一照片,于是想写个短文,就核查了一下。亚历山大的这个妹妹叫Thessaloníki,中文不妨写作瑟萨洛妮;她与亚历山大感情甚笃。亚历山大远征东方;在听到哥哥不利的传闻后,瑟萨洛妮变成了一条美人鱼,生活在爱琴海里而向过往的航船打听哥哥的确切消息。每当有航船经过她的附近,她都会浮出水面而向船上的水手询问一个重复以往所问的问题:“亚历山大王还活着吗?”  
如果她听到的回答是 “他不仅活着,而且还在统治着世界。”那么,她就会很开心地让海浪平静下来,而让航船安然离开。但是,如果她听到的不是这样的回答,那么,不管是什么消息,瑟萨洛妮都会极不高兴。她会愤怒地掀起海上的风暴,而让航船连同船上的水手被风浪击沉。所以,海上生活的人们戏称那句可以保彰自己性命的回答为“唯一正确的答案”。 
亚洲东方的接近太平洋之地,与古希腊之间隔着千山万水和无穷的波峰浪谷。然而,即使在古代,许多传说和寄托心灵的信仰有时也会跨越大陆和海洋而传播到人们常常会想不到的遥远地方。  



  
我轻轻挪开了瑟萨洛妮的雕像,而把原先在她身后的那条龙拖到空旷些的屋角后,吹去了些其上的灰尘而为祂也拍了照片。龙和瑟萨洛妮一样,也是海里的神。中国人相信龙也同样有着兴风作浪或喝令大海安静的能力。显然,祂们原先归属的庙可能是渔民们或海上运输的水手们所祈祷下海平安的庙。


              现代希腊人画的亚历山大和妹妹瑟萨洛妮姬

事实上,一般的中国人不在意神灵从何而来,无论祂是本土的,还是来自印度或西域的;只要是能管得着所求之事的神祇,都愿意向之施。我三年前在海滨所访问的那些同时供奉着不同教法里的若干神像的人,也正是如此。不论是中国的玉皇大帝、海龙王、妈祖,还是古印度的释迦牟尼佛、观世音菩萨,或是更遥远的地方来的瑟萨洛妮;很多人一概都对之心存敬畏和期待。
                                                     
            (完)



没有评论:

发表评论